| Издател | Веда Словена-Пловдив |
| Преводач | Венцеслав Бъчваров |
| Брой страници | 272 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 230 грама |
| Размери | 13.5x20 |
| ISBN | |
| Баркод | |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Поради известни неточности и архаизми в превода на Библията на български език в официалното издание на Синода на Българската Православна Църква, евангелските и библейски текстове се цитират според испанския и френски превод на ТОВ - Икуменически превод на Библията - и са сравнени с английския превод на NJB - Нова Иерусалимска Библия. Всички имена и географски понятия са предадени съобразно с оригиналното им звучене, затова някои от тях се различават от традиционното възприятие. Читателят все пак трябва да има предвид, че настоящата книга е художествено авторско произведение, а не преразказ на религиозни текстове.
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]