Превода на заглавието е нето4но. По-правилно е Книга на Неспокойствието. (Livro do Desassossego) на португалски.
| Издател | Кибеа |
| Брой страници | 532 |
| Година на издаване | 1997 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 495 грама |
| Размери | 20x13 |
| ISBN | 9544741100 |
| Баркод | 9544741100 |
| Категории | Приложна психология, Книги |
Автобиография без факти, житейска история без външни признаци на живот или как Фернанду Песоа създаде театъра на своя "Аз".
Грандиозен сборник от прозрения, размисли, импресии, видения лирични описания - интимен дневник и роман-изповед - шедьовърът на един гений, създател на поети и унищожител на самия себе си.
"Спохождат ме такива мисли, че ако успеех да ги осъществя и да им вдъхна живот, щяха да придадат нова светлина на звездите, нова красота на света и да внесат повече обич в сърцата на хората."
Фернанду Песоа
Превода на заглавието е нето4но. По-правилно е Книга на Неспокойствието. (Livro do Desassossego) на португалски.
Португалският Емил Чоран! Удивителен автор. Препрочитам го всеки ден.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]
Определяна като "автобиография без факти, моята история без живот" от самия Песоа "Книга на безпокойството" е един върховете на европейската проза от първата половина на 20 век. Критиката определя Песоа като предтеча на екзистенциализма на Сартр и Камю и като автор, който издига статута на португалската литература на нивото на гении като Джойс, Кафка и Борхес. Творчеството му е пропито от тъга, депресия, умора и отвращение към живота. Те са породени от невъзможността и още повече от нежеланието на автора да се приспособи към обикновения живот и неговото всекидневие. На моменти написаното от Песоа притиска читателя в непосилността да бъде понесено. И като че ли точно това е причината да бъде прочетено до самия му край.
Флорика Велева, Хеликон Благоевград