| Издател | Издателство Панорама |
| Преводач | Николина Сиракова |
| Брой страници | 376 |
| Година на издаване | 2018 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 497 грама |
| Размери | 15x20 |
| ISBN | 9789549655889 |
| Баркод | 9789549655889 |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Българският читател вече познава холандския писател с ирански произход Кадер Абдолах. През 2012 година издателство „Жанет 45" издаде романа му „Къщата на джамията", предизвикал силен интерес. Познава и неговата преводачка от нидерландски език Николина Сиракова. Защото, въпреки че родният му език е персийският, Кадер Абдолах пише своите творби на езика на Винсент ван Гог. Той обаче остава верен на любимата си тема за Изтока, на прословутата източна описателност.
Новият многопластов роман на Кадер Абдолах „Salam, Европа!" ни среща със „Стария континент", видян с очите на чужденец, който се сблъсква постоянно с другостта и се стреми да открие смисъла на непознатото. Поглед и към Лев Толстой, Анна Ахматова, Ото фон Бисмарк, Ернст фон Сименс, Алфред Круп, Зигмунд Фройд, Ашил-Клод Дебюси, Виктор Юго, Фе-ликс Надар, Клод Моне, Пол Сезан, и към владетели като Александър II, Леополд II, Вилхелм III, кралица Виктория... Всичко това присъства в този увлекателен роман, написан с много хумор, който не само забавлява, но и предлага възможност за размишление върху приликите и разликите между Изтока и Запада в миналото и днес.
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]