Редът на думите. Избрани стихове 1960.1083

Автор: Никита Станеску
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 3

Издател Гея-Либрис
Преводач Огнян Стамболиев
Брой страници 338
Година на издаване 2012
Корици меки
Език български
Тегло 453 грама
Размери 14x21
ISBN 9789543001217
Баркод 9789543001217
Категории Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Никита Станеску /1933-1983/ е астрален поет и човек, живеещ в свой, особен свят. Поет-философ с огромна култура, с изострена чувствителност, с по детски наивна и ранима душа и модерна мисъл и рефлективен. Визионер и мечтател. Удивителните му стихове са нещо овече от поезия...

от Ваня Хинкова / дата: 17 юни 2019

Вълнуващата ти походка
ми спомня верността,
с която ще се разделя
на този запустял голям площад.

Сърцето на нощта
и моето сърце
ще бъдат кратко време заедно,
а след това ще си остана сам.

Никита Станеску
(превод: Огнян Стамболиев)

от Харитина / дата: 15 авг 2014

Станеску е наистина голям поет. За жалост преводите в немалкия том далеч не са винаги добри. Понякога са прилични, понякога просто са подстрочници, а понякога са и недомислица.

от Ваня Топалова / дата: 15 авг 2014

Голям поет е Никита Станеску, световен! За съжаление, ние нямаме такъв. Чета го и го препрочитам от известно време всеки ден.
Преведен е много добре от Огнян Стамболиев, а изданието е направено чудесно. Пир за духа!

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети