Разум и чувства

Автор: Джейн Остин

Коментари: 8

Издател Шамбала-Букс
Преводач Анна Елчинова
Брой страници 432
Година на издаване 2015
Корици меки
Език български
Тегло 335 грама
Размери 20x13
ISBN 9543190518
Баркод 9543190518
Категории Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: НЕ
Доставка: не е в наличност

Цена: 15.00 лв.


Електронно издание

Наличност: ДА

Цена: 7.00 лв.

Младостта е онова благословено време в живота на всеки, когато всички пътища изглеждат близки и всички мечти - осъществими. Но дори и тогава се преплитат, преливат и определят съдбата ни разумът и
чувството. Тези две основни начала в човешкото битие са въплътени в образите на прекрасните героини - сестрите Елинор и Мариан. Нежни, блестящи, красиви, изпълнени с амбиции и артистичност, те се различават и допълват, търсейки щастието си.

"Разум и чувства" е първият роман на знаменитата английска писателка. Макар че самата тя скромно описва работата си като "малко парченце слонова кост, не по-голямо от няколко сантиметра, което обработвам с толкова нежна четка, че въпреки огромните ми усилия, резултатът е почти незабележим" още в тази първа творба, без да определя хората като добри или лоши, мъдри или наивни, Джейн Остин с много остроумие и задълбоченост рисува живота на английската аристокрация.

Ключови думи: класика, Джейн Остин

от Галина Петрова / дата: 07 авг 2013

Споделям напълно мнението на Милена Янкова. Недопустимо е на пазара да се допускат книги, които не са редактирани.

от Милена Янкова / дата: 06 яну 2013

Не мога да повярвам, че тази книга има редактор, в случая това е Силвия Великова. Изключително непрофесионална работа. Книгата е пълна с правописни грешки, но най-лошото е, че има смислови неточности. Четенето на произведения от Джейн Остин е наслада, която при това издание е намалена поради немърливостта от страна на издателството. Това ми беше първата и последна книга, която купувам от Мърлин Пъбликейшън.

от Вили / дата: 19 ное 2012

Горе долу чете се за удоволствие. Само, че има немарливост относно дребни грешки.

от Ирена Пенчева / дата: 22 окт 2011

Изцяло подкрепям мнението на eskyzara. Пълно с правописни и пунктуационни грешки. Най-лошото е, че на доста места от изреченията няма никакъв смисъл. Не мога да знам доколко точен е превода, но не разбирам как е възможно толкова недомислици да бъдат оставени из цялата книга. Много разочароващо. Мислех да си взема и другите книги от колекцията, но ако те ще са такива, по добре да се въздържа. Жалко за това, че Мърлин Публикейшън са включили в колекцията всичко на Джейн Остин и едва ли някое друго издателство или друг преводач биха се заели наново да направят превод на някой от другите и романи. Искрено се надявам при евентуално следващо издаване книгата да е редактирана. Много ме учудва, че се издава за трети път книгата... в този и вид... ако трите години 1995, 1999, 2008 след името на издателството означават именно това...

от eskyzara / дата: 03 юни 2011

И да добавя за това издателство "Мърлин Пъбликейшън" макар, че аз четох книгата - тяхно издание от 1995г
Отнеха ми поне 5% от удоволствието да чета, защото е пълно с правописни грешки, а на места дори липсват думи

от eskyzara / дата: 03 юни 2011

Много добра!!! И незнам защо всички превъзнасят " Гордост и предразсъдъци"
Тази е къде, къде по богата на емоции и обрати

от Йоланда / дата: 27 апр 2010

Книгата наистина е добра,съгласна съм,че звучи съвременно(нали затова е класика).Но любимите ми на Джейн Остин си остават \"Гордост и предразсъдъци\" ,\" Абатството Нортангър\" и\"Доводите на разума\"

от Александра Петрова / дата: 27 мар 2009

Книгата ме очарова. Много модерно звучи, сякаш е писана от съвременен писател. Това е любимата ми книга на Джейн Остин.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg

„Попитали веднъж един мъдрец:
-На какво да се опираме в живота - на разума или на чувствата?
А той отговорил:
-Има чувства в разума и разум в чувствата...”
Две сестри вървят в противоположни посоки, но стигат до едно и също място, защото има повече от един начин да се влюбиш.
Първият роман на Джейн Остин спечелва огромна популярност като навлиза в дълбочината на романтизма, осветявайки онези най-съкровени преживявания и условности, останали в сянката на любовта. За Елинор и Мариан Дашууд желанията се разминават с очакванията. Двете млади жени с високи цели и малки възможности се лутат между чувствата и разума в търсене на любовта. Те трябва да изберат подходящ кандидат за брак, но чувствата им не съвпадат с избора. Прочетете тази вълнуваща драматична история за обществените порядки и личните нагласи в Англия в началото на XIX век.



Петя Георгиева, Хеликон - Пловдив

Джейн Остин (на английски: Jane Austen) е английска писателка. Родена в Стивънсън, Хемпшър и умира на 18 август 1817 Уинчестър.

Дъщеря е на хемпиширски свещеник и израства в голямо семейство,подобно на семейство Бенет от "Гордост и предразсъдъци". Джейн Остин е личност, потънала в дълбока неизвестност, но от спомени за нея е определяна като затворена в себе си и вечно замислена. За личността на писателката, можем да гадаем по нейните произведения. Само с най-голямата си сестра тя споделя тайните си, пишейки и? откровени писма.

Родена е в семейството на Джордж и Касандра Остин. Джейн има шестима братя и само една сестра - Касандра.Баща и произхожда от стара кентска фамилия, бил е стипендиант на колежа св. Йоан в Оксфорд, а майка и? Касндра Ли е дъщеря на дворяни от стар, но обеднял род. Джейн Остин е била предпоследно дете.Семейството и е било бедно и само е поддържало домакинстото си. Двама от братята и?, Джеймс и Хенри, вървят по стъпките на баща си, който заедно със съпругата си е имал успешна кариера като банкер, и стават банкери. Но другите и? двама братя, Франсис и Чарли, си намират военоморска служба. Касандра оказва голямо влияние върху творчеството на Джейн. Тя бива определяна като затворена, себична и много горда, затова не била всеобща любимка, но с по-голямата си сестра е споделяла всичко. И ако не бяха многобройните им писма нямаше да знаем почти нищо за Джейн Остин. За съжаление , опасявайки се от нескромността на бъдещите биографи на Джейн Остин, повечето от кореспонденцията със сестра си, Касандра изгаря, за да не се състави погрешно мнение за Джейн и това да повлияе пагубно на творчеството и?. Съдбата на Остин не предполагала бележити авантюри и увлекателни приключения, затова тя прекарва целия си живот заобиколена от любящи роднини. Живяла 42 години, тя умира от неизвестна болест и е погребана в Уинчестър. Последните и? месеци били мъчителни, но роднини твърдят, че тя не е била погълната от жалост и скръб. Даже възкликнала Боже, дай ми търпение! Молете се за мен!. Романът и? "Разум и чувства" спечелва огромна популярност и става много известен. Голяма популярност печелят също Гордост и Предразсъдъци и Ема.

Произведения

* "Разум и чувства" (Sense and Sensibility) - 1811
* "Гордост и предразсъдъци" (Pride and Prejudice)- 1813
* "Мансфийлд парк" (Mansfield Park)- 1814
* "Ема" (Emma)- 1816
* "Доводите на разума " (Persuasion)- 1818
* "Абатството Нортангър" (Northanger Abbey)- 1818
* "Лейди Сюзън" (Lady Susan)