Много се радвам, че тази книга все пак стигна до нас. Чела съм я в оригинал, но с удоволствие ще я прочета в превод на Йордан Костурков.
Издател | Колибри |
Преводач | Йордан Костурков |
Брой страници | 320 |
Година на издаване | 2016 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 319 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9786191507504 |
Баркод | 9786191507504 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Поток на съзнанието, изповед, откровение, монолог... Нито едно определение не би могло да обхване спецификата на този неконвенционален роман, или може би пространно есе, за една трудна любов и за писането на любовен роман. Дейвис е ту героиня, ту автор на повествованието и в това раздвоение мисълта й ту се лее, ту се лута из дебрите на забравата и незабравата, на страданието, разкаянието, ревността и самотата. Сравняват я с Маргьорит Дюрас, Франсоаз Саган и Джийн Рис, но тя е Лидия Дейвис, непредвидима, неподражаваща и неподражаема.
Читателят ще усети силата, дълбочината и горчивия хумор на тази модерна, дръзка проза само ако се потопи в словесното течение, без да се стреми да го затваря в рамки и категории, било жанрови, било емоционални, защото то приижда, прескача прегради и се разлива без предел. „Краят на историята“ е несантиментален роман за една история отвъд края, когато нищо не може да бъде върнато назад, нито поправено, а единственият лек е болезненото описание на анатомията на сърдечната връзка и безпощадният себеанализ и самоирония.
Много се радвам, че тази книга все пак стигна до нас. Чела съм я в оригинал, но с удоволствие ще я прочета в превод на Йордан Костурков.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]