| Издател | Балкани |
| Преводач | Айгир Свиресон |
| Брой страници | 208 |
| Година на издаване | 2014 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 243 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9786191660186 |
| Баркод | 9786191660186 |
| Категории | Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
„Кърваво перо“ означава онова малко новопоникнало перце, което току-що се е показало от кожата на птичето. Наречено е „кърваво“, защото, ако се откъсне, потича кръв. Съществува и друго понятие, свързано с „кървавото перо“ – на български се превежда като „изсмуквам кървавото перо“ със значението на „изсмуквам до последна капка“, но и на нещо, което може да ни хвърли в дълбоки размисли – „кърмя дете с кръвта си“. Понятието съществува и до ден днешен в исландския език, това „кърмене“ се прави и от майката, и от бащата…
Държим една книга, която говори за умението да преодоляваме себе си и природата, значението на това да се обединяваме в името на разумното общество, да преминаваме бедствията и трудностите достойно. Това е една сага за простото умение да бъдем Човеци.
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]