След Вавилон. Аспекти на езика и превода

Автор: Джордж Стайнър
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 5

Издател Изток-Запад
Преводач Елена Филипова
Брой страници 698
Година на издаване 2014
Корици твърди
Език български
Тегло 990 грама
Размери 15x22.5
ISBN 9786191524235
Баркод 9786191524235
Категории Езикознание. Науки за езика, Езикознание, Език и литература, Хуманитарни науки, Книги

"След Вавилон" на Джордж Стайнър недвусмислено сочи: Всяка реч е превод, всяко общуване е превод; за да достигне до друг човек, смисълът трябва да бъде преведен – да бъде пренесен от един език в друг, но и да бъде прехвърлен през времето и про­странството, през културите и контекстите. Това е изходната позиция на Джордж Стайнър в „След Вавилон“, една от най-значимите книги, посветени на превода. Какво прави възможен (или невъзможен) този пренос и къде са неговите предели? Разширил максимално обхвата на превода, авторът неизбежно достига до въпроса за границите на езика и неговото отношение към света.

Самият Джордж Стайнър казва за себе си, че е трилингвист. Това му дава уникална перспектива към многовековната европейска традиция, в която той се чувства у дома си и сред която се движи със завидна лекота. Отхвърлил мозаечното парцелиране на съвременната хуманитаристика, Стайнър черпи смело, но и ерудирано от разнородните извори на западноевропейската мисъл. Сред идеите, които очертава, не липсват и провокативни – не може да има теория на превода, а само поетика на превода; езикът е средство за комуникация, но той е и средство за блокиране на комуникацията; лъжата, а не истината, носи творчески потенциал.

Стайнър съумява да илюстрира тезите си с богат набор от примери, а в последните глави на книгата предлага и херменевтични анализи на конкретни текстове и техните преводи – едно прелюбопитно четиво за онези, които се интересуват не само от философията на превода, но искат да видят и как се разгръща на практика приключението на превода.

от Сирма / дата: 17 авг 2014

До Паклет Скул Оф Бизнес:
Шедьовър се пише по друг начин, приятелю. Ако не знаеш как, едва ли ще знаеш и как да прочетеш книга като "След Вавилон".

от Ефект Перфект / дата: 26 юли 2014

Супер! Звучи обещаващо.

от Паклет Скул Оф Бизнес / дата: 26 юли 2014

Боклук е силно казано, но не е и шедйовър.

от Дени / дата: 13 май 2014

Най-после! От колко време я чакам!

от Български психар / дата: 13 май 2014

Забележително изследване поднесено с много финес и ерудираност
Книга събитие за всички специалисти по лингвистика

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]