Братя Карамазови

Автор: Ф. М. Достоевски
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 7

Издател Захарий Стоянов
Брой страници 934
Година на издаване 2003
Корици твърди
Език български
Тегло 1120 грама
Размери 22x14
ISBN 9547394169
Баркод 9547394169
Категории Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

"Начевам животоописанието на героя мой, Алексей Фъодорович Карамазов, малко смутен. От какво именно: от това, че макар да наричам Алексей Фъодорович свой герой, все пак добре си давам сметка, че той съвсем не е голям човек, и поради това предвиждам редица неизбежни въпроси като: какво толкова забележително има у вашия Алексей Фьодорович, че сте го избрали за свой герой? Какво особено е извършил той? Кому е известен? Защо аз, читателят, трябва да губя времето си, за да изуча толкова факти от неговия живот?
Последният въпрос е най-решаващ, защото на него мога да отговоря само с това: „Може би ще ви стане ясно от романа."
Да, но ако като прочетат романа, хората не видят и не се съгласят, че моят Алексей Фъодорович е забележителен човек? Казвам това, защото го предвиждам вече със свито сърце. За мен той е забележителна личност, но много се съмнявам ще успея ли да докажа това на читателя. Въпросът е там, че той всъщност е дейна личност, но някак неопределена и неизяснена дейна личност. Впрочем учудващо би било да се иска от хората яснота във време като нашето. Но едно е все пак съвсем безспорно: той е странен човек, дори чудак! Но странността и чудачеството по-скоро са минус, отколкото да дават право на внимание, особено когато всички се стремят към това да обединят частните случаи и да намерят поне някакъв общ смисъл в цялото безсмислие. А чудакът в повечето случаи е частен случай, нещо своеобразно. Не е ли така?
Но ако не се съгласите с последната теза и отговорите: „Не е така" или „Не винаги е така", е, тогава вече може би ще се окуража душевно по въпроса за значението на моя герой, Алексей Фъодорович. Защото не само че чудакът „не винаги" е частен и своеобразен случай, но, обратното, понякога той може би носи в себе си в някои случаи сърцевината на общото, а всички други хора от неговата епоха -всички неочаквано, под напора на някакво мощно течение, са се откъснали за известно време от него...
Впрочем аз не бих се впускал в тези крайно неинтересни и мъгляви обяснения и бих започнал направо, без всякакви предисловия - ако им хареса, така или инак, ще я прочетат; но бедата е там, че животоописанието у мен е едно, а романите - два..."
"...Главният роман е вторият - това е дейността на моя герой вече в наше време, именно в настоящия текущ момент. А първият роман е нещо станало още преди тринадесет години и дори почти не е роман, а само един момент от най-ранната младост на моя герой. Невъзможно ми беше да не напиша този пръв роман, понеже инак много неща във втория роман биха били неясни. Но с това още повече се усложнява моето първоначално затруднение: щом аз, тоест самият биограф, намирам, че и един роман може би бил излишен за такъв скромен и неясен герой, то каква е логиката да бъдат два и как може да се обясни подобна дързост от моя страна?
Блъскайки главата си да разреша всички тези въпроси, решавам да ги отмина, без да ги разреша. Разбира се, прозорливият читател отдавна вече е разбрал, че още от самото начало бия натам, и само го е хванало яд на мен, че напразно хабя безплодни думи и скъпо време. На това ще отговоря вече съвсем определено: изхабих тези безплодни слова и скъпоценно време, първо, от учтивост и, второ, от хитрост: предупредих все пак предварително за някои неща. Впрочем аз дори съм доволен от това, че романът ми се раздели от само себе си на два разказа „с единство на цялото по същество": като се запознае с първия разказ, читателят вече сам ще може да реши - заслужава ли да се заема с втория. Разбира се, нищо не го обвързва - може да захвърли книгата още на втората страница от първия разказ и да не я отваря повече. Но пък има и такива деликатни читатели, които на всяка цена ще искат да я дочетат докрай, за да не сбъркат в своята безпристрастна оценка, каквито са например всички руски критици. Наистина с тях все пак ти е по-леко на сърцето: въпреки цялата им акуратност и добросъвестност аз им давам най-основателен предлог да зарежат разказа още на първия епизод от романа.
Ето това е целият предговор. Напълно съм съгласен, че той е съвсем излишен, но тъй като е написан вече, нека остане така.
А сега ето и самото произведение."
Фьодор М. Достоевски

Ключови думи: класика, Семейни саги

от Димитър Тодоров / дата: 05 авг 2023

Книгата е страхотна, препоръчвам.

от Татяна Балова - преводач / дата: 14 дек 2017

Този роман не е превеждан деветдесет (!) години, може би е само леко редактиран, но дори и така съвременният читател не би могъл да го възприеме като увлекателно четиво. А той е! Ако Ви е интересно как звучи днес главата "Великият инквизитор", мога да Ви я изпратя в мой превод. Занимавам се с "БратяТА Карамазови" от седем години насам и съм на малко след средата. Обадете се! 0890101880. За сведение: преводач съм на "Майстора и Маргарита", "12-те стола" и... близо 30 000 страници литература, издадена в мой превод и регистрирана само в Народната библиотека. За другите няма да говоря.

от Щелян / дата: 23 май 2017

Кога ще има в наличност

от Администратор / дата: 04 яну 2016

Моля, запитвания за наличност насочвайте към [email protected]

от Виктория / дата: 01 яну 2016

Кога ще я има в наличност?

от Рационалист / дата: 12 окт 2012

Бог е илюзия.

от Lizz / дата: 11 окт 2012

кога ще има в наличност?

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Достоевски, Фьодор Михайлович
Fyodor Dostoyevsky 1821-1881. Руски писател. Романите му се отличават с дълбоко психологическо прозрение и оказват силно влияние върху руските писатели, а от началото на 20-ти век и извън Русия. През 1849 за публикуване на социалистическа пропаганда е осъден на четири години каторжен труд, последван от военна служба в Сибир. \"Записки от мъртвия дом\" 1861 описва преживяванията му в каторгата и е последван от големите му произведения \"Престъпление н наказание\" 1866, \"Идиот\" 1868-69 и \"Братя Карамазови\" 1880. Роден е в Москва в семейството на лекар. За кратко време е армейски офицер. Първият му роман \"Бедни хора\" излиза през 1846. През 1849 по време на засилени репресии от страна на царската власт е арестуван като член на литературен кръжок и осъден на смърт. В последния момент е помилван и заточен в Омск, където тежките условия провокират латентната му епилепсия. Окончателно е помилван едва през 1859 и пише \"Село Степанчиково\", \"Мъртвият дом\" и \"Унижените и оскърбените\" 1862. Междувременно започва да издава без успех две списания, във второто от които излизат \"Писма от подземието\" 1846. Принуден да работи усилено под натиска на дълговете си,той бързо завършва \"Престъпление и наказание\" 1866 и \"Играчът на рулетка\" 1867 и заминава за чужбина, за да се спаси от кредиторите. След това пише \"Идиот\" /където главният герой е епилептик, подобно на самия него/, \"Вечният мъж\" 1870 и \"Бесове\" 1871-72. След завръщането си в Русия в 1871 започва отново да се занимава с журналистика и издава сборника \"Дневник на писателя\", в който обсъжда актуални проблеми. През 1875 издава \"Юноша\", но голямата творба през последните години от живота му е \"Братя Карамазови\".