Две сестри

Автор: Давид Фоенкинос
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 0

Издател Колибри
Преводач Георги Ангелов
Брой страници 168
Година на издаване 2021
Корици меки
Език български
Тегло 171 грама
Размери 13x20
ISBN 9786190208853
Баркод 9786190208853
Категории Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Матилда е гимназиална учителка по френски, обича професията си, обожава Флобер и е влюбена в Етиен. Когато той я напуска малко преди да се оженят, светът й рухва. Тогава сестра й Агата, която живее със съпруга си Фредерик и дъщеричката им Лили, я приема в дома си. Следва период, през който отношенията между сестрите се развиват в непредвидима посока. Съжителството в този тесен семеен кръг става все по-мъчително. А у някогашната щастлива Матилда, изпаднала в депресия и дълбоко нещастна, се разкриват смразяващите черти на нова личност. Малко е нужно, за да настъпи катастрофа.

В „Две сестри“ Фоенкинос отново проявява своята склонност към загадъчното. Мрачната тоналност на романа, нарастващото напрежение са типичните белези на първокласния психологическия трилър, който едновременно тревожи и очарова.

Ключови думи: Моето семейство и други животни

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Че Давид Фоенкинос е неустоим разказвач вече знаем от „Нашите раздели“, „Спомените“, „Деликатност“, „Шарлот“. Този път разказът е за две сестри, на които като че ли животът е определил коренно различни съдби още в детството. Когато Матилда и Агата са малки момичета, по-малката Матилда се събужда от нечовешкия вик на майка им, която току-що е разбрала, че баща им е загинал при автомобилна катастрофа. Малката Матилда скача ужасена от леглото и става свидетел на първите, най-страшни мигове от семейната трагедия. През това време по-голямата Агата спи спокойно и непробудно. Това като че ли предопределя съдбата им – за Матилда е отредено нещастието да бъде изоставяна, за Агата – блаженството на семейния живот.

Матилда е на прага на женитба с Етиен, когато той внезапно я напуска. Тя изпада в толкова тежко състояние, че се налага да отиде да живее временно при семейството на сестра си Агата, за да оживее. Не, не ви разказвам книгата. Дотук сме само в антрето на един загадъчен дом, в който живеят двете сестри, съпругът на Агата Фредерик и бебето им Лили. Какво ще се случи в този дом? Давид Фоенкинос е пестелив разказвач. За да изчисти от всяко излишно излечение разказа си, той прилага един рядък похват – всяко поясняващо изречение е изведено под линия. Може би е предвидил, че книгата няма как да бъде оставена, преди човек да научи какво става в края, и затова е бил спестовен в думите си.

Може ли нещастният човек да е добър, или по-естественото е да стане зъл? Докъде може да стигне един човек в нещастието си? Това всъщност са големите въпроси, на които Фоенкинос дава своя отговор. И го прави блестящо.

Веселина Седларска, приятел на Хеликон Сливен

Давид Фоенкиносе роден през 1974 г. След като завършва литература в Сорбоната (по-късно учи и джаз), той се опитва да създаде музикална група, но никога не намира контрабасист.

И така публикува първия си роман в "Галимар" - "Инверсия на безумието, влиянието на двама поляци", отличен с наградата "Франсоа Мориак" на Френската академия.

Следващите му романи са "Между ушите" и "Еротичният потенциал на жена ми", който получава наградата "Роже Нимие", а сега се подготвя неговата екранизация.

През 2003 г. Давид Фоенкиносе лауреат на "Ашет". Публикува още два романа - "В случай на щастие" и " Анонимните сърца".

Последният му роман "Кой си спомня за Давид Фоенкинос?", излязъл през август 2007 г., е номиниран за наградата "Фемина", а е отличен с "Жан Жионо".

Произведенията на Давид Фоенкинос са преведени в повече от 15 страни, между които Великобритания, Германия, Корея.

Авторът пише също сценарии за комикси и заедно с брат си снима късометражния филм "Една история за краката", в който се виждат само крака.

Работи и с режисьорите Жак Доайон и Седрик Клапиш по различни сценарии. Първата му театрална пиеса ще се играе през септември 2008 г.
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети