Издател | Колибри |
Преводач | Донка Нейчева |
Брой страници | 144 |
Година на издаване | 2020 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 149 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9786190206774 |
Баркод | 9786190206774 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
„Зелен е…“ е роман бурлеска или роман мистификация – шедьовър не само на словашкия, но и на средноевропейския постмодернизъм. Един бивш шпионин разказва приключенията си в Европа и извън нея, и най-вече в Словакия. Младежът, към когото се обръща – когато не се обръща към своя някогашен любовник полковник от контраразузнаването – остава безмълвен през цялото време. Не е особено приказлива и бившата краварка и бъдеща доцентка Стела 2, с която бившият шпионин е поддържал по собствените му думи „междучовешки отношения“. Най-обширно място в романа е отделено, разбира се, на словаците, обект на присмеха и горчивата симпатия на безименния разказвач. Ироничният стил, богатството на намеци и препратки, вмъкването в текста на истински и измислени личности, абсурдните ситуации и комичните им тълкувания превръщат този малък по обем роман в забележителна творба. А кой е младежът ще разберем в самия му край, малко преди знаковото финално изречение: „Зелен е конят на живота! – извика полковникът и весело изцвили“.
Павел Виликовски (1941-2020) е сред водещите имена в съвременната словашка проза. Освен като писател, той се изявява като редактор и преводач – превеждал е на родния си език произведения на Джоузеф Конрад, Кърт Вонегът, Малкъм Лоури, Вирджиния Улф, Уилям Фокнър. Павел Виликовски е единственият словашки писател, печелил два пъти най-престижната национална награда за литература "Анасофт Литера".
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]