дари на тези
които нямат
какво да ти дадат
- сева (в служба на другите)
Рупи Каур
(превод: Мария Найденова)
Издател | Сиела |
Преводач | Мария Найденова |
Брой страници | 208 |
Година на издаване | 2018 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 209 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9789542826514 |
Баркод | 9789542826514 |
Категории | Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
С първата си стихосбирка мляко и мед канадската поетеса от индийски произход Рупи Каур бързо се превърна във феномен от световен мащаб. Нейните силни, смели и разбиващи табутата стихове, вдъхновени от поезията и философията на Халил Джубран и свещените текстове на сикхите, са посветени на женската сила и освобождение.
мляко и мед е колекция от поеми за любовта, загубата, травмата, оскърблението, изцелението и женствеността. Тя е разделена в четири части всяка глава има свое отделно предназначение справя се с различна болка изцерява различна сърдечна рана. мляко и мед пренася читателите на пътешествие през най-горчивите моменти от живота и намира сладост във всеки един от тях защото сладостта се крие навсякъде, стига само да имаш очите да погледнеш.
Стихосбирката се е продала в повече от 3 милиона копия, преведена е на повече от 35 езика и застава на първо място в класацията на „Ню Йорк таймс“, където остава повече от 100 последователни седмици.
Книгата все още е на първо място в категория „Поезия” в „Амазон”.
„На 24-годишна възраст, Рупи Каур вече е наричана „гласът на своето поколение” – USA Today
За автора:
Рупи Каур е поет и артист. когато става на пет, майка й й дава четка и казва: „нарисувай сърцето си“. На седемнайсет тя изпълнява първото си стихотворение пред публика. Докато учи в Университета във Ватерло, Рупи пише, илюстрира и сама публикува първата си стихосбирка, мляко и мед. В годините след това тя стана международен феномен. Продала се е в повече от 3 милиона копия, преведена е на повече от 35 езика и застава на първо място в класацията на „Ню Йорк таймс“, където остава повече от 100 последователни седмици. Дълго очакваната втора стихосбирка на Рупи, слънцето и нейните цветя, беше издадена през 2017 г. и още в първата си седмица стана световен бестселър. в първите три месеца тя беше продадена в над милион копия и беше посрещната топло от читатели по целия свят. Рупи Каур е включена в списъка на списание „Форбс“ „30 под 30“ и е редактор на антологията за нови автори на Оксфорд и Кеймбридж за месец май 2016 г. тя е и в списъка на стоте жени на „Би Би Си“.
Ключови думи: Поетични рими
дари на тези
които нямат
какво да ти дадат
- сева (в служба на другите)
Рупи Каур
(превод: Мария Найденова)
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]