| Издател | Летера |
| Преводач | Ана Димова |
| Брой страници | 682 |
| Година на издаване | 2014 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 611 грама |
| Размери | 14x21 |
| ISBN | 9786191790098 |
| Баркод | 9786191790098 |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
ЕДИН ОТ НАЙ–НЕВЕРОЯТНИТЕ И ЗАВЛАДЯВАЩИ РОМАНИ, ПИСАНИ НЯКОГА ЗА ВТОРАТА СВЕТОВНА ВОЙНА
Ханс Фалада е един от най-значимите немски писатели от първата половина на ХХ век, автор на десетки романи, най-известният от които „Всеки умира сам“ е издаден преди няколко години в нецензурираната си версия в Англия и Америка и става литературна сензация.
Фалада създава романа си по действителен случай. Семейство Квангел започва собствена кампания срещу нацисткия режим, като тайно разпространява картички из Берлин, в които призовава германския народ да осъзнае пагубната роля на Хитлеровото управление. Дали техните картички са получени и прочетени, дали са унищожени, или предадени на полицията? Дали техните действия ще имат някакъв ефект, освен да доведат до унищожаването на собствения им живот и на животите, до които са се докоснали?...
Фалада (псевдоним на Рудолф Дицен) е роден през 1893 г. в Грайфсвалд. През 1920 г. дебютира с романа „Младият Гьодешал“. Преведеният на много езици роман „Човече, ами сега?“ (1932) прави Фалада световноизвестен. Писателят умира от свръхдоза морфин на 5 февруари 1947 г. в Берлин.
Ненадминат и ярък портрет на живота в Берлин по време на войната.
Филип Кер
Да прочетете завещанието на Фалада за най–мрачните години на ХХ век е като да ви придружава един мъдър мрачен призрак, който хваща рамото ви и шепне в ухото ви: „Така беше.
Така се случи...”
Едно епохално литературно събитие!
Ню Йорк Таймс
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]
Ханс Фалада, псевдонимът на Рудолф Дицен, рисува в романа си „Всеки умира сам“ една детайлна и пълнокръвна картина на живота в Берлин по време на Втората световна война. С откровен, на места дори груб, остър език той въвежда читателите в света на обикновените германци, с изборите, които правят те, приклещени от обстоятелствата на война и цензура, всеки ден. Фалада разказва умело, плавно преплитайки гледните точки и съдбите на героите си. Те са толкова истински, колкото са истински и тревогите и скърбите им. И се страхуват – животът е суров и жесток, всяка тяхна дума може да бъде изтълкувана грешно и докладвана, всяка отделна мисъл може да стане причина да бъдат изпратени в концлагер. Историята звучи като излязла от някоя антиутопия, но всъщност е съвсем, съвсем реална, вдъхновена от истинския живот на германско семейство, което почти без да съзнава какво върши, започва пропаганда срещу Хитлер и пътят, който той избира за Германия.
Семейство губи сина си във войната и никакво богатство, никакъв просперитет, обещаван от Хитлер, не би върнал този живот. Майка разбира, че синът й безчинства заедно с всички останали войници срещу евреите, и се отказва от него и от съпруга си и започва борба – вътрешна и външна, срещу насилието, срещу наложения режим, срещу отнетия свободен избор. Колко е трудно да опази себе си и съвестта си чисти, когато всичко е срещу нея, притиска я и изстисква и последната й капка сила. Дори собственият й син се е обърнал срещу всичко, в което го е възпитавала. Фалада преплита съдбите на героите си на фона на една Германия, превърнала се в територия на война между хората – всеки срещу всеки не само на фронта, но и по улиците. Дори в моментите, когато са най-уязвени и най-уязвими, дори в най-съкровените мигове, в моментите, когато скърбят, на цивилните германци не е позволено да изкажат истинските си мисли.
Лесно ли се скърби по загубено дете тихо, когато всички наоколо казват, че той е умрял герой в името на родината си, за една по-велика кауза? Когато майката знае колко много синът й е мразел войната, как изобщо не е бил примерният войник, за когото го обявяват в напечатаното на пишеща машина писмо, което й изпращат?
Колко струва човешкият живот, герои ли са наистина героите, загинали във войната в името на родината си? Колко дълго можеш да оправдаваш Хитлер, човека, за когото сам си гласувал, в неведение с безчинствата, които вършат подчинените му? Колко струва да признаеш, че си сбъркал и да започнеш да се бориш? Макар и отначало несъзнателно.
Фалада разказва със сърце и талант, спечелили му известност и любов сред германските читатели. „Всеки умира сам“ е един великолепен роман за обикновените хора и онова, което се случва, когато се числим към кауза, в която не вярваме истински. Фалада се завръща с нецензурираната версия на романа си – с политическите неточности и откровения до грубост език, с удивителните и въпросителните знаци, с грешните избори на героите си, с отрицателните и положителните им страни, без цензура, без намеса на редактор, така, както го е почувствал и изстрадал самият той. Романът е написан само за няколко седмици, но Фалада го е носил в себе си дълго време и дълго е обмислял и премислял историята на двамата германци, вдъхновили романа му; дишал е с тях, живял е с тях. Четете „Всеки умира сам“ вечер, на тихо и топло, в уюта на дома, от който не могат да ви изхвърлят насила, и се потопете в автентичния дух на Хитлерова Германия.
Десислава Велинова, Хеликон София - Витоша