Едва напоследък видях (защото имам първото издание), че в това издание ги няма стиховете на д-р Живаго - всъщност на Пастернак - във великолепния превод на Кирил Кадийски! Може ли издателство"Труд" да обясни защо ги е премахнало?
Издател | Труд |
Преводач | София Бранц |
Брой страници | 560 |
Година на издаване | 2014 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 632 грама |
Размери | 14x21 |
ISBN | 9789543983520 |
Баркод | 9789543983520 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Забранен е в Съветския съюз от написването му до 1988 г. заради критицизма му. Романът му носи Нобеловата награда за литература през 1958 г., но под натиска на властите писателят отказва да я получи.
Написан през 1955, той е отпечатан в Русия едва през 1988 г. Това е роман за революцията в държавата и в хората, за „битката с историята”, роман за любовта – за възможната невъзможна любов между Лара и Юрий, между Тоня и Юрий, между Лара и Паша, за любовта към родината, за идеала – за вътрешната необходимост от изграждането и преследването му, както и за отказа от него, за християнството – като религия и като възприемане. Но най-вече е роман за различния, непригоден към действителността човек – всеотдаен егоист, предан прелюбодеец, отдаден на поезията прагматик.
Ключови думи: Нобелови лауреати
Едва напоследък видях (защото имам първото издание), че в това издание ги няма стиховете на д-р Живаго - всъщност на Пастернак - във великолепния превод на Кирил Кадийски! Може ли издателство"Труд" да обясни защо ги е премахнало?
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]