Крадлата

Автор: Сара Уотърс

Коментари: 2

Издател Алтера
Преводач Стоянка Сербезова
Брой страници 680
Година на издаване 2014
Корици меки
Език български
Тегло 611 грама
Размери 14x21
ISBN 9789549757903
Баркод 9789549757903
Категории Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: ДА
Доставка: 3 дни

Цена: 25.00 лв.

В един от най-бедните квартали на Лондон от втората половина на XIX в. в бордей на злодеи расте Сюзан Триндър. С отглеждането й са се заели две доста съмнителни личности - мисис Съксби, която се грижи за изоставени деца и търгува с тях, и мистър Ибс, който изкупува крадени вещи. Но един ден, когато на прага на дома им пристъпва неотразимият Ричард Ривърс, когото всички наричат Господина, в живота на момичето настъпва рязък обрат.
В типичната за викторианския роман атмосфера на "Крадлата" ролите на злодеите и жертвите се сменят и краят е непредсказуем. В тази история, която изобилства със силни усещания и неочаквани обрати, нищо не е такова, каквото изглежда. Това е свят, населен с не особено порядъчни "господа" и жестоки прислужници със злонамерени стремежи, в който трябва да се пристъпва изключително внимателно.

Неотразимата амтосфера, премереното темпо и безупречната фабула - качества, които са рядкост в съвременната художествена литература, правят този изключително сериозен роман прекрасно четиво.

от Nicolas / дата: 26 авг 2014

Вчера я завърших...хареса ми умението на авторката не просто да сменя гледната точка,а да "движи "историята....неочакваните обрати...забързванията....емоциите...различните гледни точки...смяната на повествователи....онова което може би леко ме озадачи бе тъкмо любовната нишка...между двете момичета....и условно казано тихия финал...на самата творба....Все пак за пореден път английската литература демонстрира нивото си....

от Валентин Благоев / дата: 31 юли 2014

Първо гледах филма,от 2 части,а книгата започнах на английски,сега се радвам че имаме превод,но още не съм си я набавил.В анотацията не се споменава любовната история между двете героини,във филма това беше нещото което ми грабна вниманието,както и изпълнението на Илейн Касиди и Сали Хоукинс.Книгата изисква вниманието и въображението на читателя в началото,но после се чете леко и без усилие,поздрави за преводача,ще можем да потънем в историята през така богатия роден български език.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg