Дъждовни перли. Избрани стихотворения

Автор: Рабиндранат Тагор

Коментари: 0

Издател Гутенберг
Преводач Николай Тодоров
Брой страници 160
Година на издаване 2013
Корици меки
Език български
Тегло 140 грама
Размери 13x21
ISBN 9786191760039
Баркод 9786191760039
Категории Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: ДА
Доставка: 3 дни

Стара цена: 13.00 лв.
Отстъпка: 25.00 %.
Промоцията е валидна
от 22.11.2019 до 22.11.2019

Цена: 9.75 лв.

*Продуктът е с фиксирана цена,
не се комбинира с други отстъпки.

Рабиндранат Тагор /1861-1941/ започва да превежда своите песни на английски през 1912 г., по време на едно пътуване по море към АНглия. След като пристига, той продължава това си начинание с помощта на Уилям Бътлър Йейтс, който в разговор с Езра Паунд нарича индийския просветител "поет, по-велик от всички нас".
Тагор получава Нобелова награда за литература през 1913 г. и по-късно превежда стотици свои и чужди стихотворения, песни и притчи. Те стават популярни по цял свят, въпреки че част от посланието и звучението на бенгалските текстове се изгубва при предаването им на чужд език.
Много от произведенията в настоящата антология на са издавани на български. За първи път са събрани и представени на едно място всички стихосбирки, които Рабиндранат Тагор превежда и публикува приживе, както и посмъртният му сборник "Стихотворения" /1942/.

Ключови думи: Предложения -25%

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg

"Дъждовни перли"  е сборник стихотворения на Рабиндранат Тагор, който включва следните произведения: „Гитанджали“ 1913, „Градинарят“ 1913, „Полумесецът“ 1913, „Сто поеми на Кабир“, „Събиране на плодове“ 1916, „Зареяни птици“1916, „Дарът на любимия и пресрещане“1918, „Беглецът“ 1921, „Светулки“ 1923, „Събрани пиеси и стихотворения“ 1936, „Стихотворения“ 1942. Преводът от английски е направен от Николай Тодоров.


Стиховете на големия индийски поет са образец на върховна поезия. Четейки я, човек има чувството, че все едно Бог я пише и ни я изпраща чрез гласа на Тагор, за да достигне до нас. Любов, безграничност, единство, свобода, смирение, преклонение пред Бога, природата и хората са само част от големите посланията между страници на тази книга.

Любина Йорданова, Хеликон Русе

Повелителят на Слънцето – Рабиндранат Тагор, е роден през 1861 г. в Калкута. Първите си стихове пише едва осемгодишен, а на осемнайсет публикува първите си творби. Автор е на статии, пътеписи, писма, песни, обединени под общото название рабиндрасанджит. Необятно му творчество включва още разкази, пиеси и романи. През 1913 г. получава Нобелова награда за литература. Безспорна е връзката на много от творбите на Тагор с европейския модернизъм от края на ХІХ в. и началото на ХХ в., като някои от разказите са близки по смисъл и изразност на изящните и трагични притчи и поеми в проза от това време.