Токио: Отменен

Автор: Рана Дасгупта

Коментари: 0

Издател Жанет-45
Брой страници 455
Година на издаване 2011
Корици меки
Език български
Тегло 459 грама
Размери 20x14
ISBN 9789544917036
Баркод 9789544917036
Категории Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: ДА
Доставка: 3 дни

Цена: 14.99 лв.

„Интересува ме онова, което хората правят, за да намерят мястото си в света – мрачните жестове, величавите жестове.”
- Рана Дасгупта

„Само най-даровити писатели от ранга на Габриел Гарсия Маркес и Джонатан Сафран-Фоер успяват да удържат сюрреалистичното и реалистичното в задоволително равновесие. Сега това елитно общество приветства в своите редици и Рана Дасгупта с неговия специфичен магически реализъм. Първият му роман е страхотен.”
- Андрю Стефел, Time Out

„Тези истории... по своята находчивост те изпреварват Приказките на Шехерезада... Прочел книгата, човек остава зашеметен.”
- Рейчъл Хор, The Guardian


„Токио: отменен е великолепно замисленият и изкусно написан дебютен роман на родения във Великобритания писател от индийски произход. Тя отпраща към Бокачо и Чосър.”
- Алън Чюз, San Francisco Chronicle

„Токио: отменен е почит към всички литературни форми, вплетени в една история, която доставя удоволствие и връща обратно към корените; към художествената литература и нейните възможности.”
- Рафаел Лейри, Les Inrockuptibles

„Макар на пръв поглед да прилича на умел трик за заобикаляне прословутата неохота на издателите да публикуват сборници с разкази, различните истории са оплетени в сложна плетеница от взаимосвързани теми и тревоги. Това не е сборник с разкази, който се прави на роман, а роман за същността на самото разказване.”
- Стюард Кели, The Scotsman

Рана Дасгупта е роден през 1971 г. в Кентърбъри. Отраства в Кембридж, учи в Бейлиол колидж, Оксфорд. Бил е маркетингов консултант в Лондон и Ню Йорк няколко години преди да се премести в Делхи, където живее и днес, и пише. Първата му книга “Токио: отменен” е приета радушно от читателите и критиката и е номинирана за наградата “Джон Люълин”. Носител на престижните литературни награди Not the Booker Prize (2009) и Commonwealth Writers’ Prize (2010) за романа „Соло”, който разказва надеждите и провалите на последното столетие през съдбата на един българин.

Ключови думи: Мистична Япония, Цветовете на есента

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg

Книгата може да ви отнесе в друго измерение. Авторът Рана Дасгупта от индийски произход умело си служи с думите, с което силно омайва читателя.

Разказите на хората, останали в летището са странни, оплетени, зашеметяващи и фантастични.  Историите са неочаквани, толкова „истински” и преплитащи много съдби, нрави и събития показващи доброто и лошото в хората.  Тази книга ми достави необяснимо усещане и поредното доказателство до къде е възможно да достигне литературата в наши дни.

Още не мога да осъзная напълно, че съществува подобно четиво.

Диана Атанасова, Хеликон Варна

Съвременни приказки, така с две думи може да се опише книгата на Рана Дасгупта. Разказани приказки, които съвременният човек, едва ли има време да изслуша и съзнание да вникне в тях. Забързани в ежедневието си, препускайки от една задача към друга, си мислим, че няма нищо по-важно от нашите ангажименти и преживявания. Героите в книгата, оабче са принудени от обстоятелсвата /принудително кацане на самолет пътуващ до Токио/ да слушат историите на останалите и се оказва, че има общочовешки ценности и ситуации, които могат да докоснат всеки от нас.

Книгата е, както приятно и отпускащо четиво, предразполагащо те да се отделиш от реалността, така и предизвикващо те да се замислиш и да се гмурнеш в поредица от мисловни лабиринти. Освен всичко тава, съдържанието на книгата ни дава възможност да се върнем към детството и да си припомним какви са били мечтите ни и какво сме си представяли за бъдещето, докато четем или ни четат приказки.

Теодора Гатева, Хеликон Габрово

Снежна буря принуждава един самолет да кацне на забравено от Бога летище. Повечето от пътниците са настанени за през нощта, но 13 души остават да чакат сутрешните си полети. Опустялата зала, тъмнината и тишината, виелицата навън, превръщат тези случайно събрали се хора в малка обединена група, която решава да прогони неловкото мълчание с разказване на истории.

Така, като един съвременен Декамерон, започва дебютната книга на Рана Дасгупта „Токио:отменен”. И  една толкова обикновена ситуация изведнъж избуява и се разклонява в 13 посоки. Изобилие и разнообразие от стилове, сюжети и емоции.

Тези тринайсет различни разказа са невидимата и здрава нишка, свързваща 13 човека, 13 различни вселени. Магията и красотата на словото, способността му да създава светове, да съживява хора, да разсмива  и разплаква; думите са това, което спасява и обединява всички на това място извън времето и пространството.

Неусетно се размиват границите между минало и настояще, между реалност и фантазия, преплитат се митологично-приказното и урбанистичното. Във всяка история личи прекрасния талант на разказвач, умеещ да изгражда нова действителност - толкова позната и ежедневна, но същевременно толкова магично отдалечена и нереална.

Това е книга, която ще погълнете на един дъх, но и след това ще се връщате често към нея, за да я препрочитате и да се опиянявате от красотата й.

Димитрина Георгиева, Хеликон Бургас

Сравняват историите в „Токио: отменен” на Рана Дасгупта с това, което постига Чосър в „Кентърбърийските разкази”. Публикуван в оригинал през 2005 г., този роман е наистина успешен и силен. Това е съвременна литература, открито насочена към проблемите на нашето объркано и забързано съществуване.
Тринадесет пътници споделят своето минало, затворени в летище, принудени да убиват времето и страховете си чрез разказването. Техните истории са същински модерни приказки – увлекателни, фантастични в своята нереалност, в заложените стремежи за щастие, в провалите и налудните решения.
В книгата бродят странни персонажи, действителното и мечтаното са приятно замъглени и преплетени. Читателят трябва да навлезе в лабиринта от „екзотични”, постмодерни литературни решения и хитроумно да разгадава.
„Токио: отменен” е втората книга на Дасгупта появяваща се на български след превода на романа „Соло”, който също горещо препоръчвам.

Димо Георгиев, Хеликон Шумен