Норвежка гора

Автор: Харуки Мураками

Литературните звезди на 80-те

7 мнения

Издател Колибри
Преводач Людмил Люцканов
Брой страници 342
Година на издаване 2014
Корици меки
Език български
Тегло 374 грама
Размери 20x13
ISBN 9789545293382
Баркод 9789545293382
Категории Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: НЕ
Доставка: не е в наличност

Цена: 16.00 лв.


Електронно издание

Наличност: ДА

Цена: 9.00 лв.

"Ако четеш само книгите, които всички четат, можеш да мислиш само за онова, което всички мислят."

Харуки Мураками (р. 1949 г.) е най-популярният и най-оспорваният съвременен японски писател. В последните години той се превърна в любимото "ужасно дете" на модерната литература. "Норвежка гора" (1987) изстрелва като ракета-носител автора си в първите редове на световната литературна сцена и в листите на бестселърите не само в Япония (първото му издание се продава в четири милионен тираж) и САЩ, но и в страни като Русия и Румъния. Мураками е носител на многобройни престижни литературни награди, романите му са преведени в десетки страни. На български се превежда за първи път.
С този изумителен елегичен роман, изпълнен с мистерия, мистицизъм, сюрреализъм, секс и рокендрол, ексцентричният майстор на смесения жанр Мураками доказва, че може да играе по струните на нашата душевност със същия успех, както и Бийтълс с тяхната песен "Норвежка гора".

Любовта на Тору и Наоко е всеотдайна, но белязана от трагичната смърт на най-добрия им приятел. И докато Наоко все повече се оттегля в някакъв свой свят, Тору открива, че светът край него е крайно интересен и се чувства силно привлечен от една независима и сексуално освободена млада жена.





Ключови думи: Кратки редове от големи книги, Литературните звезди на 80-те, Под коя литературна звезда сме родени

от Ева / дата: 01 апр 2017

Чудат автор, не спира да ме удивява.

от airborne / дата: 23 фев 2017

Хареса ми. Както всичко друго на Мураками, повече или по-малко. В типичния за него изказ и метафоричен език. И како в другите му книги има луна, кладенец, котки, сънища...и много музика.

от данте / дата: 22 юни 2013

Книгата е невероята. Заглавието само трябва да бъде леко изменено: Наръчник на самоубица!

от До Ники / дата: 22 юни 2013

Ако ти си падаш по депресии- си чети депресии. Не изразявай мнение, базирано на мое мнение. Изрази мнение за книгата. Не се излагай!!!

от армагедон / дата: 27 май 2013

за мен, най-безинтересната книга на Мураками

от Николай Узунов / дата: 27 май 2013

Хахахаххаха, нали ... че след Джеймс Джойс, който предполагам никак не си чел, на кого му е нужно действие или фабула? Модерният роман бяха далеч от подобни неща. Това са го установили още читателите от 40-те и 50-те години на 20-век. Явно ти не си падаш по книги, които не приличат на сапунки! ;)

от Астарте / дата: 26 май 2013

Почти никакво действие, изключително скучна и еднообразна книга. Натоварваща и на места изнервяща.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg

Един от най-завладяващите романисти на нашето време, Харуки Мураками още през 80-те години предизвиква истински бум с книгата си “Норвежка гора”. Станала любима на поколения японци, а скоро и на хора от цял свят, това е може би една от най-откровените и достъпни книги за любовта.


История за сблъсъка на собствения Аз. Да обичаш две коренно различни същества, да се луташ в полюсите на настроенията, които ти носят.


Поуката, която остава за читателя, е умението да продължиш с надежда, след загубите които ти поднасят животът и смъртта.

Марина Теофарова, Хеликон София - Славейков

Преди тази книга не бях се „сблъсквала” с Харуки Мураками. Донякъде умишлено, защото целият този ореол от „модерност” и популярност ме отблъскваше - никога не съм смятала, че масовата истерия по един писател е непременно критерий за „добра” литература.  Но когато прочетох Норвежка гора, знаех едно - няма да пропусна нито една от книгите му.  Влюбена съм в Харуки Мураками. Обожавам го. И това – от първа книга!

Норвежка гора няма нито мелодраматично, нито фалшиво звучене. Няма дидактики, няма съспенс, няма реки от кръв, нито морета от сълзи.

Но въпреки това, или може би точно затова, от първия ред до последния не можеш да оставиш книгата.

Отначало повествованието оставя впечатление за наивност и невинност, въпреки широко засегнатата тема за смъртта и самоубийството и въпреки еротичните сцени Между другото, едно от нещата, които ме впечатлиха в книгата, е колко свободно и непринудено, без особени церемониалности и символики, се говори за секса като нещо съвсем нормално и естествено.

 В Западната литература на секса се гледа като на някакво страхотно, значимо събитие, абсолютен връх в човешките взаимотношения, толкова се преекспонира, че чак дразни.

Понеже за първи път чета японски автор, тази разлика ми направи много силно впечатление.

Изобщо - Мураками  печели с непринуденост, а освен това е невероятен майстор на диалозите, толкова много неща казва с тях.

И ако ме попитат защо бих прочела пак тази книга, ще отговоря - защото след прочита, освен чистата наслада от великолепния стил и образност, у мен остана едно носталгично, тихо чувство на сладка тъга. Като копнеж по нещо отдавна забравено.

И, за да открия какво го е породило, ще повторя.

Янушка Камбурова, Хеликон Бургас

Започвайки да чета „Норвежка гора“, тръгнах на пътешествие с едно 19-годишно момче. В това пътуване се сблъсках с живота, любовта и смъртта.

Самоубийството на най-добрия приятел на Тору го среща със смъртта и като че ли отнема част от младостта му. В средата на живота на главния герой всичко е свързано със смъртта, която съществува не като противоположност на живота, а като част от него.
Лутайки се между любовта към момиче с душевни проблеми, безразборни сексуални връзки, приятелство със състудентка,  Ватанабе се опитва да се впише в свят, който го отхвърля.
Дали героят успява да открие това, което търси, дали намира своя път в света? Авторът не дава отговори, но всеки, прочел книгата, може да даде своите отговори и да се замисли накъде е тръгнал самият той.
Винаги, когато прочета книга на Мураками, изпитвам тъга, че пътуването с него не е продължило повече, но и удовлетворение, че отново съм имала възможност да се потопя в световете, които открива пред нас.

Гергана Нешкова, Хеликон – Варна, Мария Луиза

„Норвежка гора” е моето предпочитание в творчеството на японския писател Харуки Мураками, защото това заглавие е между романите му, които ваят смисъл в думи и изплакват душата на автора си между всеки ред.


Опитайте и Вие, може също да Ви хареса!


Книгата е една вълнуваща съвременна японска приказка за любовта и трудният избор, пред който тя често ни изправя. Тору е толкова влюбен в красивата и нежна Наоко, че се отрича от собствения си живот, от живия живот, за да я спаси от „сянката” на смъртта, която я преследва след загубата на добър приятел. Едничката му връзка с живите остава странната Мидори – смела, освободена, магнетична, изненадващо откровена. Срещата с нея , го изправя пред болезнена дилема и пред голямото НО  в  ЖИВОТА...
По най-простичкия и човешки начин Мураками ни показва, че страданието често е плод  не на несправедливост, а по-скоро на собственото ни неразбиране на елементарната житейска простота на нещата. Грешка, с която всеки се е сбълсквал и затова имаме усещането, че четем страници от нашата история за любовта.
Кой е верният избор за Тору, и не само за него? Наоко или Мидори?  Животът-смърт или любовта-живот?
Каква е житейската развръзка според Мураками?
 Ще  я открием в скрития оптимизъм на писателя, там някъде между музиката и мъдростта на вечната песен на Бийтълс „Норвежка гора”, защото животът няма край въпреки всичко, независимо какво ни е останало след болката. Утрото е най-неизбежната истина и за да ни подкрепи, то се нуждае единствено от нашето доверие, и то усмихнато, и  с малко повече надежда към новия изгрев...


Защото животът е най-неизбежното ни убежище!!! 


Желано или не,  то просто е!!!

Маргарита Янева, Хеликон Бургас

„Норвежка гора” е първата книга, която ме запозна с толкова вълнуващия стил на Мураками, въвлече ме в един различен свят, изпълнен с много цвят, музика, чувства и фантазия.


Романът стана една от любимите ми книги, а Мураками – един от любимите ми автори. Атмосферата в книгата буквално действа на всички „нервни” окончания. Езикът, на който е написан е дотолкова увлекателен, че създава усещането за художник, който постепенно запълва „платното” на сюжета с живот. Авторът успява да те накара да съпреживяваш истински на случващото се с героите. Те са живи, чувствителни и силно раними хора, опитващи се да намерят своето място в живота. И успяват да ти станат близки, въпреки всичките си на пръв поглед странности.


„Норвежка гора” е книга за живота, с неговите недостатъци и достойнства, поднесени по начин, който едновременно те кара и да се вълнуваш и да ги приемаш спокойно, просто защото такъв е живота.

Дияна Танева, Хеликон Пловдив

Роден през 1949 г. в Киото. Впоследствие семейството му се преселва в Кобе, където се пробужда интересът му към чуждестранната литература. Завършва успешно литературния факултет на токийския университет, а по-късно става съдържател на джазклуб в Шибоя. Като студент взема участие в антивоенното движение и се обявява срещу войната във Виетнам. Прекарва три години в Гърция и Италия, след което се установява в Принстаун и в продължение на четири години преподава в местния университет. През 1995 г., след земетресението в Кобе и атентата в токийското метро, решава да се завърне в Япония. Още първата му книга “Чуй как пее вятърът (1979) е отличена с престижна награда. Сам той признава, че е повлиян не толкова от японските литературни кодове, колкото от попкултурата, която му е открила прозорец към света. Преводач е на Чандлър, Фицджералд и други големи американски автори, които иска да открие за японската култура. Харуки Мураками е признат от световната литературна критика за един от най-добрите съвременни японски автори. Той със сигурност e най-превежданият в чужбина и с най-високи тиражи на книгите си, издавани и преиздавани многократно не само в САЩ и Западна Европа, но и в Русия, Румъния, Сърбия и пр. Творчеството му е изпълнено с поезия и ониризъм, което обяснява факта, че всяка от книгите му се продава в повече от 2 000 000 екземпляра.