Книгата наистина е много добра.Изискан стил на писане , на места приемливо ироничен , увлекателена история .
Издател | Прозорец |
Преводач | Весела Еленкова |
Брой страници | 624 |
Година на издаване | 2012 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 465 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9789547336733 |
Баркод | 9789547336733 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Представете си империя, която сее затворила за света за век и половина. Никой неин поданик не може да излезе извън пределите й, чужденците не се допускат, религиите им са забранени, а на идеите им се гледа с подозрение. Въпреки това съществува един малък прозорец на тази държава крепост: изкуствен остров, свързан с пристанище на сушата, в който работят шепа европейски търговци. И макар вратата на империята да е заключена, това не може да попречи на срещата на умовете и сърцата.
Държавата е Япония, пристанището е Нагасаки, а островът е Деджима, където ни пренася паноамният роман на Дейвид Мичъл през 1799 г. На един холандски чиновник на име Якоб де Зут му предстои приключение, в което има двуличие, любов, вина, убийство, а междувременно, без той и враждуващите му сънародници да знаят, протича ново разпределение на световните сили.
Книгата наистина е много добра.Изискан стил на писане , на места приемливо ироничен , увлекателена история .
Историята на книгата е може би една от най-уникалните истории в (съвременната) литература. Хареса ми, макар че се оказа нещо коренно различни от това, което очаквах. Моят съвет: ако не знаете какво ви се чете - то тогава прочете тази книга.
Прекрасна! Не може да се преразкаже, трябва да се прочете.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]
Стилът на Дейвид Мичъл е толкова завладяващ, а преводът – добър, та дори не съм усетила, че чета книга, написана в сегашно историческо време.
С втората си книга, преведена на български език, Мичъл се нарежда сред любимите ми автори (за които обикновено ми е трудно да изразя възхищението си) с богат език и ерудираност, задълбоченост на действието и уникален подход към писането.
В едно интервю авторът сравнява затворената империя Япония преди епохата Мейджи със сегашното положение на Северна Корея, където достъпът на чужденци е силно ограничен. Единственото отворено място за търговия със Запада в Япония е било Деджима – малък изкуствен остров, на който се развива голяма част от действието в романа „Хилядите есени на Якоб де Зут“.
Кой е всъщност Якоб де Зут – един холандски чиновник, който пристига на Деджима с мисълта да спечели пари, да се върне в родината и да се ожени за девойката, в която е влюбен. Но съдбата има други планове за него – сплетни и предателства, но и нови приятелства, неочаквана любов и много по-дълъг престой в далечните земи. В тази книга са заключени много истории на хора, до които Якоб по някакъв начин се е докоснал, истории, който вярвам, че ще докоснат и вашите сърца.
Повече от обикновен исторически роман, едно великолепно произведение, което се чете бавно и с наслада!
Станислава Чалъкова, Хеликон Велико Търново