Пражкото гробище

Автор: Умберто Еко
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 26

Издател Бард
Преводач Стефан Тафров
Брой страници 496
Година на издаване 2012
Корици твърди
Език български
Тегло 765 грама
Размери 22x15
ISBN 9789546552815
Баркод 9789546552815
Категории Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Малко повече от година след излизането на "Пражкото гробище" в Италия книгата е издадена и у нас. Издател е отново „Бард”, а преводът е на Стефан Тафров.

"Пражкото гробище" е с обем 528 страници (на италиански) и вече цяла година е тотален бестселър в Италия, Испания, Аржентина и други испаноговорящи страни, а откакто излезе на английски - и в англоезичния свят. Само в Италия книгата излезе с огромния за страната тираж от 200 хиляди екземпляра!
Главният герой е нотариусът Симоне Симонини, който фабрикува фалшиви досиета през ХІХ век. Той произвежда, купува и продава компромати на тайните служби на Франция, Прусия и Русия. Симонини е убеден антисемит, който е разбрал, че на мнозина им е изгодно да обявят за враг някой евреин и да му припишат всевъзможни грехове.
По думите на издателите и на самия Еко, книгата свързва много исторически събития, като аферата Драйфус, Парижката комуна, Рисорджименто, войни, революции, заговори, интриги и покушения.

Авторът твърди, че всички герои от "Пражкото гробище" са реални с изключение на главния герой, който е събирателен образ.
"Постарах се да направя от него най-циничната и неприятна фигура в цялата световна литература", признава Еко.

Една от главните теми на романа е зараждането на съвременния антисемитизъм, и по-точно, изготвянето на "Протоколите на Сионските мъдреци" - сборник от текстове, с помощта на който неговите създатели искали да докажат съществуването на световен жидомасонски заговор.
Тезата, която отстоява Умберто Еко? Светът, казва той, се нуждае от врагове. И тези врагове са винаги различните, другите, без значение дали са катарите или албигойците, премазани от историята, или пък евреите, съумели все пак да оцелеят навсякъде. И днес те са се превърнали в напълно „различните”.

Фигуриращото в заглавието на романа гробище - е старото еврейско гробище в центъра на Прага, където е погребан Юда Льов Бен Бецалел, главен рaвин на града през XVI-XVII век, създател на легендарния Голем - същество направено от нежива материя и одухотворено от човека.

По думите на Еко, неговата нова книга прилича на романите с продължение, които са били много популярни в средата на XIX век.
„XIX век се оказа богат на събития, в една или друга степен чудовищни и загадъчни. Все още не е разрешена загадката със смъртта на италианския писател и журналист Иполито Нево, фалшифицирането на „Протоколите на Сионските мъдреци", вдъхновили Хитлер за унищожаване на евреите, аферата Драйфус, и безкрайни интриги, в които се вплитат тайните служби на различни държави, масонските секти, йезуитските заговори, както и други събития, които изглеждат достойни за роман с продължение, когато за тях няма автентични документи", смята писателят.
Според Еко идеалният читател на "Пражкото гробище" ще бъде този, който "знае или се досеща, че става дума за реални събития, чувства как докато чете по челото му избива пот, започва обезпокоено да се оглежда и да подозира, че нещо подобно може да се случи и днес, дори точно в този момент".

Още с излизането си "Пражкото гробище" предизвика истински скандал. Еко, който твърди, че е искал да покаже перверзния механизъм на „Протоколите на Сионските мъдреци”, е обвинен в двойствено отношение, нещо повече, дори в съучастие със същия този антисемитизъм.
Ето мнението на равина де Сени: “Мисля, че посланието на Еко е двойствено. А това се дължи на факта, че книгата не е научно изследване, което анализира и обяснява явленията. „Пражкото гробище” е роман. И, в крайна сметка, той убеждава. Убеждава, че евреите искат да дезорганизират обществото и да управляват света. Просто защото читателят не съумява да направи разлика между истинното и неистинното в повествованието на Еко.”
След което равинът е още по-категоричен: “В книгата на Еко трите субекта, обвинени в заговор, са евреите, масоните и йезуитите. Йезуитите са първите жертви на Симонини: от повествованието става ясно, че това са хора, които не са никак препоръчителни. Същото, но в по-умерен тон, се казва за масоните: през XIX век те участват в игрите за власт. И ако би могло да има частица истина в казаното за йезуитите и масоните, проблемът е за евреите: дали те са единствената невинна жертва или пък има нещо вярно в обвиненията в заговор? Ето къде играта, подета от Умберто Еко, става опасна.”

Ключови думи: класика

от Роси / дата: 21 сеп 2013

За тези, които (пак) се оплакват от цените - има я в Столична библиотека - даже е луксозно издание. И пак казвам, че който иска да прочете една книга, ще намери начин (дали ще си я купи или ще я заеме от някого). Днес ще ходя да върна книгата в библиотеката (на пл. Славейков).
За книгата: много интересен разказ за събитията в Италия по времето на Гарибалди, Франция - по време на Парижката Комуна и за произхода на протоколите на мъдреците от Сион (Цион). Да, в книгата главния герой и хората, с които си има вземане-даване, имат силно антисемитско отношение. Видях, че след като книгата е излязла (разбира се) е било охулена от Ватикана. Но все си мисля, че в художествената литература има място за всичко. Ако нещо ни се струва прекалено засилено, то го приемаме като художествена измислица, ако ли не - приемаме го (или след справка с исторически документи/извори) за вярно. Никой не може да те накара да мислиш нещо, в което не вярваш/не си убеден, но поне може да те накара да се замислиш върху него.

от Ченчев / дата: 09 юли 2012

Страхотни книги ,но и на страхотни цени.Просто е кошмарно да си го представиш,колко кофти,кофти работа!Малоумници и идиоти ни "управляват",та какво да очаква читателя? Нищо добро!

от Венци / дата: 12 апр 2012

Все още я подминавам тази книга, макар че няколко пъти отивайки в книжарница Хеликон я разлиствам....

от А. / дата: 12 апр 2012

Много ми хареса!

от Стоян Гълев / дата: 05 мар 2012

Чудесна!Просто я съзерцавам безсловесен!Само Умберто Еко и Йордан Матеев могат да пишат тъй божествено изкрящо!

от Рангел / дата: 03 мар 2012

Ангеле, Ангеле... тези книги от Германия са издадени в 50-хилядни тиражи минимум... А тук тиража сигурно е 1000, най-много 2000... И аз мога да ти покажа купища великолепни книги и албуми, които си купувам от Франция на цени по 8-10 евро... Ама, това е 2 години след основния тираж и е така наречен вторичен пазар... Може и да си ги намериш при разпродажби и за по 5 евро.

от Ангел / дата: 02 мар 2012

Напълно съм съгласен с Поли.Ужасно висока цена погледнато спрямо условията човек да предпочете това за сметка на друго.Аз съм тинейджър на вече почти 17 и мога спокойно да дам пример за истински и реални цени на книгите в другите страни,цени такива,каквито би трябвало да има и тук.Днес точно се случи едно момиче да донесе няколко книги на немски,по същият начин с твърди корици,ГЛАНЦИРАНИ страници,изключително качествени и купени от Германия.При това бяха и известни заглавия,които хората купуват всеки ден.След като погледнах цената на гърба си дадох сметка за каква разлика става дума,цените бяха от 7 до 10 ЕВРО ...

от Дон Дракона Уилсън до Мая / дата: 29 фев 2012

Е цяло есе ли е трябвало да напише Оруел, за да разбере тази прозаична истина- спестявайки от едно, ще имаш повече за друго. Ако действителное така, жалко за прехваления му гений...

от Четеца / дата: 29 фев 2012

Великолепна книга :)

от Милена / дата: 29 фев 2012

Това "с" според кой речник трябва да е в заглавието? Аз лично не открих никъде подобен вариант!

от Снежа / дата: 25 фев 2012

Има грешка в заглавието. Изпусната е буквата "с". Пише се "ПражСка"

от Мая / дата: 17 фев 2012

Толкова е просто, който иска ще си я купи. Въпреки всичко. Всеки ценител да си прави сметката. Дж. Оруел има едно чудесно есе, в което пресмята и доказва как ако откаже цигарите ще има повече пари за книги. И ще е по-здрав и щастлив. Цената тук е напълно нормална за качеството. Омръзва това псевдополитическо говорене и назидаване колко ужасно е всичко. Особено внушението за тия млади, дето им се чупел напъна да четат е толкова нелепо, че нямам думи. И кой казва, че литературата трябва да е масова? Да купуваш качествени/сериозни книги си е лукс. Времената са други и отдавна умряха старите обещания, че всеки ще си има домашна Вавилонска библиотека да се хвали пред другарите и другарките колко добре живее и много знае.

от Венци / дата: 17 фев 2012

Съгласен съм с Поли!

от Поли / дата: 11 фев 2012

Като всички книги на Умберто Еко, убедена съм и тази ще е интригуваща, оригинална и заплетена. Факт е, обаче, че ще трябва да почакам да я взема от библиотеката или да я пуснат с меки корици- ценя литературната стойност, но не мога да си я позволя. Тъжно е, че се оплакваме, че младото поколение не чете, а една книга струва колкото чифт дънки...е ако си тиинейджър кое ще предпочетеш?! Нали уж литературата трябва да е достъпна за всички? а цените им са 1/12 от минималната работна заплата? раната за душата не храни тялото...за съжаление.

от Д. / дата: 11 фев 2012

Изобщо не е скъпа, не ставайте противни! Какви сноби, какви фенове - 10 лева за книга с твърди корици. Наглостта на простака няма граници, нали.
Иначе със сигурност книгата притежава една литературна стойност. Очевидно не е историческа, не разбирам защо някои хора се заяждат за правдоподобност на фактите. Това е художествена литература, все пак. При това чудесно написана.

от деса / дата: 01 фев 2012

А защо няма и с меки корици. В нормалния свят след като се пусне издание с твърди корици за най-големите фенове и снобите се пускат и книги с меки корици. Интересно дали Бард ще направят същото или разчитат да печелят по 10 лв. на книга.

от КЪМ ДОН ДРАКОНА УИЛСЪН / дата: 31 яну 2012

Няма да оспорвам, че Еко е компилатор - на пръв, а и на втори поглед това е точно така. "Името на розата" обаче далеч не може да се възприема просто като компилация, и нека не съдим дали нещо е компилация просто по обема на бележките към книгата. Специално за "Името на розата" трябва да се отбележи, че романът представлява изключително интересен опит за семиотизиране на романната форма (или за романизиране на семиотиката) Отношението между различните знаци, изграждащи знакови структури, и тяхното възприятие и въздействие върху реципиентите, е много виртуозно проиграно, и това проиграване теоретично е зафиксирано в самото научно творчество на Еко (което, както е известно, предхожда литературното му). Освен това "Името на розата" засяга важни моменти от средновековния мироглед като отношението към смеха и комедията. За Махалото, Островът и Баудолино, не споря.

от Дон Дракона Уилсън до Сава / дата: 31 яну 2012

Не е скъпа,ако сравниш цените на книгите с такъв формат и корици.Друг е въпросът, че такива компилации не препоръчвам на никого,който се интересува по-задълбочено.Инак за непретенциозните(а те са мнозинството от четящите)-става.

от САВА / дата: 31 яну 2012

много скъпа!

от Пупи Ламята / дата: 30 яну 2012

Дракне , а да си видял история от три хиляди лета насам , която да е е разказана минимум два пъти и да не е изхранила поне пет поколения )))))

от Дон Дракона Уилсън / дата: 30 яну 2012

Но не може да се отрече поне едно на този компилатор-ПРИДЪРЖА СЕ КЪМ ИЗВОРИТЕ И НЕ ИЗПАДА В КАПАНА,НАРЕЧЕН СВОБОДНО ТЪЛКУВАНИЕ!Магистърът по икономика да си взима бележки!

от Ками / дата: 18 яну 2012

Проявявам голям интерес към книгата. Дали ще може да се закупи и като е-книга?

от Сали / дата: 16 яну 2012

Повярвай ,това не е висока цена за издание с твърди корици и 528 страници, има много книги с меки корици, 300 страници, които да струват 20 лв. Проблемът е съотношението на цената към заплатите ни.

от Дон Дракона Уилсън / дата: 15 яну 2012

Еко не съм го харесвал никога,защото за мен си остава един компилатор.Вярно майстор,но компилатор.Малко алхимия,щипка средновековие, за вкус- тайни общества, и е го- продуктът е готов.

от Мая / дата: 15 яну 2012

Изданието с твърди корици в Германия е 26 евро (това от личен опит), а бърза проверка в amazon.uk сочи официална цена от 20 паунда за британското издание. В Италия (бърза справка от amazon.it) 14 евро е изданието с меки корици, а 19.50 за твърдите. Бард съм сигурна, че ще се стегнат и ще издадат книгата както трябва (с хубава хартия и подвързване), така че да зарежем спекулациите за цените.

от kiki / дата: 15 яну 2012

Изключително висока цена! Видях я на няколко места в Италия за 14 евро, което за техния стандарт е съвсем ниска цена. НО 25 лева?! Прекалено е, това е злоупотр***.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

"Пражкото гробище" е шестият роман на Умберто Еко. Като един от най-изтъкнатите съвременни семиотици, от него не можем да очакваме еднопластово произведение. И тук ще намерим много символи, както и интелектуален лабиринт от истини, полуистини, фалшификации и доноси. Романът ни завръща в смутните събития от ХІХ век., книгата препраща към много исторически събития, като аферата Драйфус, Парижката комуна, войни, революции, заговори, интриги и покушения.


Темата за юдеите и антисемитите е ключова за романа, а пражкото гробище е мястото, където е погребан създателят на митичния Голем, равинът Бен Бецалел.


Главният герой тук е изцяло отрицателен образ. Това е нотариусът Симоне Симонини, който фабрикува фалшиви досиета и се занимава основно с разпространяване на компромати за тайните служби на Франция, Прусия и Русия. Симонини е убеден антисемит, който е разбрал, че за да разкриеш секретна информация пред тайна служба, трябва да си послужиш с доказани или вече известни факти. Той има ясни концепции как да предлага потресаващи сценарии, които обаче са в тон с обществените предразсъдъци. Италианец, който не цени много собствения си народ, затова обича да се представя за французин (нищо че и тях не обича), а истински мрази германците, евреите и особено много – жените. Симонини е един събирателен образ, натоварен с много съществуващи клишета - сборник от традиционни предразсъдъци.


Този роман е една голяма сатира за възгледа за света, че всичко е заговор. Ироничния и сатиричен, на места дори брутален, тон на книгата подсказва подигравка с наложеното мислене в клишета, с предразсъдъците, с тенденциите за всеобщо опростяване на нещата, както и с цялото отношение към евреите.  

Виолина Драгнева, клиент на Хеликон Шумен

Умберто Еко е роден в Александрия през 1932 г. Той е философ, семиотик, медиевист и медиен семиолог. На сцената на белетристиката излиза през 1980 г. с романа „Името на розата“, за който, през 1981 г. получава наградата „Стрега“. Следват: „Махалото на Фуко“ (1988), „Островът от предишния ден“ (1994), „Баудолино“ (2000), „Тайнственият пламък на кралица Лоана“ (2004) и „Пражкото гробище“ (2010). Сред многобройните му студии и есета – както академични, така неакадемични – ще се запомнят: „Отворената творба“ (1962), „Трактат по обща семиотика“ (1975), „Интерпретация и свръхинтерпретация“ (1990), „Кант и птицечовката“ (1997), „От дървото до лабиринта“ (2007), „Това не е краят на книгите“ (2009), в съавторство с Жан Клод Кариер, и „Да сътворим врага“ (2011). През 2004 г. издава илюстрованата книга „История на красотата“, следвана от „История на грозотатa“, а през 2009 г. излиза „Световъртеж от списъка: как да внесем ред в понятия, предмети и образи“.

Информация за Умберто Еко може да намерите още в:

www.dsc.unibo.it/dipartimento/people/eco/

www.levity.com/corduroy/eco.htm

www.pratt.edu/~arch543p/help/Eco.htm

www.kirjasto.sci.fi/ueco.htm

www.geocities.com/Paris/LeftBank/2800/eco.html

www.geocities.com/CapitolHill/Lobby/5999/index2.html

www.toolshed.artschool.utas.edu.au/moci/encyc/entries/eco.html

www.italialibri.net/autori/ecou.html
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети