Лао Дзъ. Дао Дъ Дзин. Книга за Пътя и за силата на Пътя

Автор: Урсула Ле Гуин
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 2

Издател Пергамент Прес
Преводач Станимир Йотов
Брой страници 156
Година на издаване 2021
Корици меки
Език български
Тегло 177 грама
Размери 13x20
ISBN 9789546411419
Баркод 9789546411419
Категории Философия, Хуманитарни науки, Книги

След като посвещава на „Дао Дъ Дзин“ повече от 40 години и проучва почти всички съществуващи негови преводи в сътрудничество с известни учени, Урсула Ле Гуин създава една нова интерпретация.



В тази забележителна нова версия на прочутата даоистка класика Урсула Ле Гуин представя изумителната философия на Лао Дзъ както никой друг преди това. След като посвещава на „Дао Дъ Дзин“ повече от 40 години и проучва почти всички съществуващи негови преводи в сътрудничество с известни учени, тя създава една нова интерпретация, която кара древния трактат да говори по свеж и разбираем начин на съвременния читател. Избягвайки прекалено сложните езотерични спекулации, но съхранявайки в същото време поетичната сила и дълбочина на творбата, преводът на Ле Гуин ще грабне вниманието както на верните почитатели на „Дао Дъ Дзин“, така и на онези, които посягат за пръв път към тази вечна книга.

„Това е една от тези творби, които полската поетеса и нобелов лауреат Вислава Шимборска имаше предвид, говорейки за „онова рядко чудо, когато преводът престава да бъде превод и се превръща във... втори оригинал.“ Тази версия на „Дао Дъ Дзин“ заслужава вниманието ви както заради древното му съдържание, така и заради стилистичното великолепие на Ле Гуин.“ – Мария Попова, американски литературен критик

Урсула Ле Гуин (1929–2018) е световно известна писателка, автор на повече от 50 книги и носителка на многобройни литературни награди, сред които „Хюго“, „Небюла“, „Гандалф“, „Кафка“ и Националната награда за литература на САЩ.

Ключови думи: Мъдростта на времето, Дестинация Китай

от Катя / дата: 20 мар 2022

Книгата е лош превод. Авторката не разбира философията и я принизява и изкривява.

от Ио / дата: 14 мар 2022

Много лош превод, опростяване и неразбиране на философията. Недопустимо.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]