Издател | Труд |
Преводач | Лина Василева |
Брой страници | 464 |
Година на издаване | 2020 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 428 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9789543986507 |
Баркод | 9789543986507 |
Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Антони Либера (род. 19.04.1949 г. във Варшава) е полски писател, литературен критик, режисьор, познавач на творчеството на Самюел Бекет (превел е почти цялото му творчество). Превеждал е също Уилям Шекспир („Макбет”), Оскар Уайлд, трагедии на Софокъл („Антигона“, „Едип цар“), стихове на Фридрих Хьолдерлин и Константинос Кавафис („Итака“). Автор на разкази, повести, есета и романа „Мадам”, който излиза през 1998 г. и оттогава е обект на непрестанен интерес в Полша и чужбина (за 21 години – 21 издания на различни езици). Отличен е с няколко литературни награди и попада в списъка на Полското радио и Института на книгата със 100-те най-добри полски заглавия на столетието след възстановяването на независимостта на Полша през 1918 г.
Под гротескната маска на донякъде инфантилни юношески чувства е скрит друг пласт, носещ сериозни прозрения за гражданската съвест и цивилизационната памет, както и въпроси за това как и защо живеем. Романът е предизвикателство – интелектуално, познавателно, емоционално. Дръзкият поток на авторовата мисъл се носи устремно из меандрите на сюжета, срещайки по пътя си плитчините на Русо, вихрите на Волтер, съблазните на Гьоте и възлите на абсурда на Бекет, за да ни поведе към пристана на мъдрите прозрения и внушения.
Лина Василева
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]