Присъдата на утрешния ден

Автор: Игнасио Мартинес де Писон

Коментари: 2

Издател Персей
Брой страници 364
Година на издаване 2016
Корици меки
Език български
Тегло 392 грама
Размери 13x20
ISBN 9786191611225
Баркод 9786191611225
Категории Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Игнасио Мартинес де Писон е от писателите, които знаят как да ни пречистват чрез думите. Романът представя един мъж и тринайсет разказа за неговия живот, белязан от борба за насъщния, амбиция да постигне социалния статус, който му се полага, омайване и стъпкване на женски сърца в преследване на следващото, печелене на доверие и… поредица от предателства.

Един мъж и тринайсет гледни точки за това кога и как се става доносник. Огорчен от провалите си, мъжът с името Хусто (Справедлив) започва да доносничи за онези, с които общува, и неговите думи съставят дебели досиета на прогресивно мислещи млади хора във франкистка Испания. Сътрудничеството си с полицията Хусто използва не само като източник на доход, но и като инструмент за отмъщение. Доносничейки, той се разплаща с тези, които са го пренебрегнали, като дори им приписва търсени от властите „прегрешения“. Дамгосани са негови приятели, които са му помагали, жени, влюбени в него, близки и далечни познати, на хората, които са го унижавали или са имали по-голям късмет от него.

Романът на Игнасио Мартинес де Писон „Присъдата на утрешния ден“ е сноп съдби, пресекли житейския път на Хусто Жил. Някои разкази са по-емоционални, други - по-хладни и дистанцирани, някои само поставят въпросите, на които други отговарят. Но до един са искрени и обективни. Преплитането им служи за изтъкаването на пъстрото пано от социални и нравствени дилеми, чието разрешение може да донесе единствено времето, единствено утрешният ден.

С „Присъдата на утрешния ден” писателят печели едни от най-престижните награди за литература в Испания – Наградата на критиката, „Спартак”, наградите на Арагон и Барселона за най-добра книга…

Ключови думи: Съвременна европейска проза

от Администратор / дата: 16 ное 2016

Името на преводача е посочено в информация За книгата: Румен Руменов.

от Mария Пачкова / дата: 15 ное 2016

Не видях никъде името на преводача.
Бъдете любезни да го включвате в тези бележки, както знаем това има своето значение.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg