Стихове за раните

Автор: Хилми Явуз

Коментари: 2

Издател Изток-Запад
Преводач Кадрие Джесур
Брой страници 50
Година на издаване 2016
Корици меки
Език български
Тегло 142 грама
Размери 14x21
ISBN 9786191528370
Баркод 9786191528370
Категории Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: НЕ
Доставка: не е в наличност

Цена: 9.00 лв.

ХИЛМИ ЯВУЗ (1937)


Роден е през 1936 г. в Истанбул. Висше образование завършва във Философския факултет на Лондонския университет (1964–1969). Пише критика и изследвания за всекидневниците „Джумхуриет“, „Миллиет“, „Йени Ортам“. Преподава история на цивилизацията в университетите „Мимар Синан“ и „Богазичи“.

Първата му стихосбирка „Поглед-птица“ е издадена през 1969 г. Силно влияние върху творчеството му оказват модернистичната поезия и турската културна история. Потвърждение на това са „Стихове за Изтока“ (1978), последвани от „Стихове за лятото“ (1981), „Загадъчни стихове“ (1984), „Стихове за времето“ (1987), „Стихове за сказанията“ (1989), „Стихове за огледалата“ (1992), „Стихове за пустинята“ (1996), „Стихове за вечерта“ (1998) и „Стихове за пътя“ (2001). През 2006 г. излиза сборникът с избрани стихове „Магия-лято“, който разкрива основните направления в поезията на Хилми Явуз. През същата година авторът издава „Стихове за чезненето“ (2007), а през 2012 г. излиза последната му до момента поетична книга – „Стихове за раните“.

Есетата и изследванията си Хилми Явуз издава със следните заглавия: „Философия и национална култура“ (1975), „Понятието роман и турският роман“ (1977), „За културата“ (1987), „За философията“ (1987), „За литературата“ (1987), „Есета срещу есета“ (1988), „Езикът на езика“ (1991), „Истанбулски записки“ (1991). Автор е също така на книгите с белетристика „Таормина“ (1990), „Странните приключения на Фехми К.“ (1991) и „Кладенец“ (1994). „Тетрадки от отминали лета“ (1998), „Модернизация, философия, ислям“ (1998), „Спомени в ореховия сандък“ (2000). Други книги с философски изследвания, есета и литературна критика от Хилми Явуз са: „От личен живот към глобализация“ (2000), „Черно слънце“ (2000), „История на манталитета на Исляма“ (2009), „История на манталитета на Турция“ (2009). Подчертан интерес сред турската интелигенция предизвиква книгата с есеистична проза, озаглавена „История на алафрангата“ (2009), последвана от „Призми на четене“ (2010), „Философски писания“ (2010) и „История на манталитета на Европа“ (2012). Хилми Явуз е носител на множество литературни отличия както в Турция, така и в чужбина. Няколко турски университета го удостояват с почетното научно звание доктор хонорис кауза. Понастоящем е преподавател по турска литература в университета „Билкент“ в Анкара и колумнист в турския всеки­дневник „Заман“.

от Ваня Хинкова / дата: 04 май 2018

Всичко хвана кора и аз
се превърнах
на рана в раната -
и
колко сол от стихове попадна там, в колко
печали се припознаха, в колко гибели се изгуби,
дирейки себе си в раната...

Хилми Явуз
(превод: Кадрие Джесур)

от Ваня Хинкова / дата: 27 апр 2016

ТАМ, КЪДЕТО СИ, ТЕ НЯМА

там, където си, те няма;
ако има любов, то тя е роза

изцели се и ти, ей, роза;
розата я има ако има име,
а иначе я обричат да увехне

и болката издъхва някой ден;
но кой да знае колко са далече
дните, в които думите са непорочни...

Ти, който си ми пулс, прости ми!
как се нарича това,
чиято тъга е осквернена а времето му умъртвено?
– животът е!

Хилми Явуз
(превод: Кадрие Джесур)

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg