Тъмна светлина

Автор: Теодор Рьотке

Коментари: 3

Издател Издателска-къща-"Знаци"
Преводач Христина Керанова
Брой страници 72
Година на издаване 2016
Корици меки
Език български
Тегло 131 грама
Размери 13x20
ISBN 9789549850567
Баркод 9789549850567
Категории Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Теодор Рьотке е един от десетте най-големи американски поети на 20-ти век. Той печели наградата Пулицър през 1954 г. за стихосбирката "Събуждането", както и ежегодната национална награда за поезия два пъти: през 1959 г. за "Думи за вятъра" и през 1965 г. за "Далечна земя". Това е първият превод на негови стихове на български език.

от Ваня Хинкова / дата: 06 апр 2019

Едно перо е птиче,
аз твърдя; едно дърво - гора;
чух в птичето гласче -
туй що смъртен рядко чува;
и от пътя се отбих,
и в душата си се скрих.

Теодор Рьотке
(превод: Христина Керанова)

от Ваня Хинкова / дата: 21 мар 2019

„Трябва да вярваш: поемата е нещо свято. Става въпрос за добрата поема."

Теодор Рьотке,
награден с "Пулицър" през 1954 г.

от Ваня Хинкова / дата: 08 май 2016

ХУБАВИ НЕЩА

Нека други разгадаят таз загадка, ако могат.
Пришпорвани от времето роби на мечти –
хубави неща само на щастливия се случват.

Птиците отлитат, после пак долитат;
хълмът става долина и пак там си седи –
нека други разгадаят таз загадка, ако могат.

Блажени корените! Душа и тяло се прегръщат!
Малките стават големи, а големите – малки;
хубави неща само на щастливия се случват...

Теодор Рьотке, "Тъмна светлина"
(превод: Христина Керанова)

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg