Нощем вълците са черни

Автор: Гюнар Столесен

Коментари: 1

Издател Сиела
Преводач Петър Драшков
Брой страници 270
Година на издаване 2013
Корици меки
Език български
Тегло 247 грама
Размери 14x21
ISBN 9789542813620
Баркод 9789542813620
Категории Криминални романи, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Хартиено издание

Наличност: НЕ
Доставка: не е в наличност

Цена: 2.00 лв.


Електронно издание

Наличност: ДА

Цена: 7.80 лв.

Във фабриката за бои "Пофугл" избухва пожар, предизвикан от експлозия, и отнема живота на 15 души, включително и на управителния съвет на компанията. Смята се, че експлозията е умишлена - заради парите от застраховката на компанията и на загиналите. Собственикът Хагбарт Хелебюст остава жив, но след инцидента напуска града и се връща само в един-единствен ден от годината. Случаят остава неразрешен почти 30 години въпреки усилията и професионалния опит на полицейския следовател Ялмар Нюмарк. През всичките тези години той събира в картонена кутия улики, свързани с "Пофгул". Вече 70-годишен разказва за инцидента на детектива Варг Веум с надеждата, че той ще тигне до истината. Съвсем неочаквано Нюмарк е блъснат от кола, в продължение на месец го лекуват в болница, но още на първия ден от прибирането си вкъщи умира. Кутията със снимките и материалите е изчезнала от дома му. Варг Ваум се захваща да разкрие замесените в случая. Следите обаче неочаквано го отвеждат до поредица убийства, мистериозни появи на накуцващ мъж, забравени случки от времето на Втората световна война...
По романа на Столесен през 2011 г. излиза норвешкият филм "Нощем всички вълци са сиви" на режисьора Александер Ейк, а в ролите са Тронд Еспен Сейк, Бьорн Флобер, Ане Дал Торп, Лене Нистрьом и др.
Гюнар Столесен е един от най-издентните представители на съвременната норвежка литература. Автор е на романи, пиеси и книги за деца, но централно място в творчеството му заемат произведенията с криминални сюжети, които му донасят и световна слава.

Ключови думи: Хладният чар на Севера

от Владислав / дата: 28 фев 2014

На какво се дължи разликата в превода на заглавието? На английски е "Нощем вълците са сиви"?

Иначе гледах филма, и книгата очаквам да си заслужава, жалко, че само две от тях на преведени на български език. Иначе филмите с Варг Веум са 12 на брой.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg